Ukazała się nowa wersja (podziękowania dla Pita300) polskiego odtwarzacza SubEdit (Player) w wersji 3939 (ściągnij + mirror). Program posiada spore możliwości w zakresie edycji i konwersji napisów. Lista zmian:
- Dodana funkcja włączania trybu pełnoekranowego z wyborem monitora. Teraz bez problemu można pracować na komputerze i jednocześnie oglądać film z wyjścia TV komputera.
- Przycisk "Włącz śledzenie napisów" jest teraz aktywny tylko przy włączonym edytorze.
- Dodana możliwość rozpoznawania wierszy napisów zaczynających się od znaków '*' oraz '#' jako kursywy. Wcześniej był tylko znak '/'.
- Dodana interpretacja kodów sterujących stylem napisów (kursywa, pogrubienie i podkreślenie) dla importu i eksportu SRT.
- Poprawka. Przy odtwarzania plików z aktualnego katalogu nie były czytane ustawienia indywidualne filmu.
- Zmieniony algorytm wyszukiwania napisów do filmu. Teraz w okienku propozycji wyświetlane są zarówno napisy z katalogu z napisami jak i z aktualnego katalogu filmu.
- Dodane rozszerzenie SUB do plików proponowanych jako napisy do filmu.
- Dodana możliwość wyświetlenia okienka propozycji napisów po wciśnieciu prawym przyciskiem myszki na przyciusku "Otwórz plik napisów".
- Dodane rozszerzenia SRT i SMI do plików proponowanych jako napisy do filmu.
- Poprawione automatyczne ustawianie (Ctrl+R) znaku dialogu dla wierszy z kodem sterującym kursywy (/, *, #, {y:i}).
- Dodana możliwość wyboru czy w dialogach po znaku myślinika ma być wtawiana spacja czy też nie (Ctrl+R).
- Zmiana. Przy funkcji "Zapisz jako" proponowana jest nazwa pliku taka jaką ma plik aktualnie otwartego filmu ale z rozszerzeniem TXT.
- Dodana funkcja automatycznego rozdzielania napisów z jednopłytowej wersji filmu na wersje wielopłytową. Teraz napisy z filmu w wersji jednopłytowej mogą być odtwarzane w filmach wielopłytowych bez ingerencji użytkownika.
- Zmiana. Rezygnacja z wyłączania funkcji "przesunięcie geometryczne napisów", dzięki czemu można zmienić współczynnik FPS dla kilku napisów bez każdorazowych pomiarów.
- Dodana funkcja "Dołącz plik napisów (film w jednej części)". Funkcja wspomaga łączenie napisów z wielopłytowej wersji filmu na wersję jednopłytową
Gdyby jeszcze chcia³ wspó³pracowaæ z najnowszym ffdshow to by by³o idealnie.
Mo¿esz zawsze napisaæ do autora 🙂
ja ju¿ informowalem autora, chyba na pocz±tku bie¿±cego roku. Mo¿e czeka na wiêcej zg³oszeñ o tym problemie.