Informujemy, iż w celu optymalizacji treści dostępnych w naszym serwisie,
w celu dostosowania ich do indywidualnych potrzeb każdego użytkownika, jak również dla celów reklamowych i
statystycznych korzystamy z informacji zapisanych za pomocą plików cookies na urządzeniach
końcowych użytkowników. Pliki cookies użytkownik może kontrolować za pomocą ustawień swojej
przeglądarki internetowej. Dalsze korzystanie z naszych serwisów internetowych, bez zmiany ustawień
przeglądarki internetowej oznacza, iż użytkownik akceptuje politykę stosowania plików cookies
Artykuł 7
§ 1 Języka polskiego używa się w obrocie prawnym na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej pomiędzy podmiotami polskimi oraz gdy jedną ze stron jest podmiot polski. Dotyczy to w szczególności nazewnictwa towarów i usług, ofert, reklamy, instrukcji obsługi, informacji o właściwościach towarów i usług, warunków gwarancji, faktur, rachunków i pokwitowań.
Artykuł 8
1. Jeżeli stroną umowy, której wykonanie ma nastąpić na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, jest podmiot polski, umowę sporządza się w języku polskim.
2. Umowa sporządzona w języku polskim może mieć wersję lub wersje obcojęzyczne. Jeżeli strony nie postanowiły inaczej, podstawą wykładni takiej umowy jest jej wersja polskojęzyczna.
3. Do umów zawartych z naruszeniem ust. 1 i 2 stosuje się odpowiednio art. 74 § 1 zdanie pierwsze oraz art. 74 § 2 Kodeksu cywilnego; umowa sporządzona w języku obcym nie stanowi uprawdopodobnienia faktu dokonania czynności prawnej, o którym mowa w art. 74 § 2 Kodeksu cywilnego.
Ustawa nie przewiduje wyjątków. Rzeczywistość:
Kodeks cywilny:
Art. 74
§ 1. Zastrzeżenie formy pisemnej bez rygoru nieważności ma ten skutek, że w razie niezachowania zastrzeżonej formy nie jest w sporze dopuszczalny dowód ze świadków ani dowód z przesłuchania stron na fakt dokonania czynności.
§ 2. Jednakże mimo niezachowania formy pisemnej przewidzianej dla celów dowodowych dowód ze świadków lub dowód z przesłuchania stron jest dopuszczalny, jeżeli obie strony wyrażą na to zgodę albo jeżeli fakt dokonania czynności prawnej będzie uprawdopodobniony za pomocą pisma. Sąd może również dopuścić wymienione dowody, jeżeli ze względu na szczególne okoliczności sprawy uzna to za konieczne.
Brak komentarzy to dobry znak. Wlasciwie mi to bez roznicy czy instalator i sam program pozwala na jego obsluge w jezyku polskiem. Lata nauki angielskiego na cos sie przydadza, a wczesniej i tak nie bylismy rozpieszczani
shafran
- 4 December 2004, 21:26:17
hehe dobre:D:D
undead
- 4 December 2004, 22:06:23
@loki7777 a moze przyzwyczajenie, ludzki mzg juz nie zwraca uwagi na taki szczeg? ze licencja jest w innym j?zyku. Ustawa o j?zyku polskim znowelizowana ju? dawno, ze kazdy sprzedawany produkt w Polsce musi miec Instrukcje w j?zyku Polskim. a dopiero miesi?c temu spotka?em sie z p?yt? g?wn? firmy MSI bodajrze, ktra mia?a instrukcje obs?ugi po Polsku, dla mnie by? to szok. wi?c takie drobiazgi , ze zapomnieli przet?umaczyc licencje to nikt nie zwrci uwagi:)
bennyone
- 4 December 2004, 22:37:07
Czyli jesli nawet zaakceptuje umowe a ona byla w nieposlkim to mnie ona nie obowiazuje i jest niewazna?
Damador
- 4 December 2004, 23:01:58
tak - jezeli dotyczy produktu sprzedanego w naszym kraju o jest ona nie wazna
sursoft
- 5 December 2004, 00:23:11
a ja bym tu zwrci? uwag?, ?e "Je?eli stron? umowy, ktrej wykonanie ma nast?pi? na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, jest podmiot polski, umow? sporz?dza si? w j?zyku polskim." czyli cokolwiek kupujesz, i gdzie to kupujesz to bez polskoj?zycznej umowy jeste? przegrany... jak Policja Ci? drapnie z tak? umow? to 2 lata + grzywna:D
Seth
- 5 December 2004, 00:31:37
@bennyone @Damador
A potem id? i t?umacz si? ?e nie jeste? wielb??dem...
Umowami do software'u nie ma sie co przejmowa?.
blebleble firma nie ponosi za nic odpowiedzialno?ci blebleble mo?esz nam skoczy? blebleble mo?esz nam skoczy?.
itd....
Monter
- 5 December 2004, 07:09:24
Po pierwsze nigdzie si? prawie tej ustawy nie egzekwuje, mam na to przyk?ady na codzie?, pracuj?c w firmie nale??cej do zagranicznego koncernu. Prezes sp?ki i wielu ni?szych rang? oficieli nie kumaj? polskiego ni w z?b, a siedz? tu na sta?e.
Co do programw jest podobnie. Po pierwsze umw tych nikt nie czyta, tylko klika 'next'. Po drugie nic tam nie ma poza tym co napisa? powy?ej do?? obrazowo z reszt? @Seth. Po trzecie sam t?umacz? programy i instalatory tych programw nie s? podawane do translacji, nawet po uprzednim zapytaniu o to autorw. Wida? nie ma potrzeby.
mandaryn
- 5 December 2004, 12:01:40
@bennyone
@Damador
umowa zawarta (w jakimkolwiek j?zyku) jest wa?na i obowi?zuj?ca, ale poniewa? w Polsce obowi?zuje j?zyk polski, wi?c mo?na od takiej umowy odst?pi? lub uchyli? si? od obowi?zkw w niej zapisanych (oczywi?cie takie mo?liwo?ci maj? obie strony umowy, cho? je?eli jedn? ze stron jest konsument, to ma on wi?cej praw)
maxaa
- 5 December 2004, 12:17:50
A przy okazji niech kto? sprbuje powiedzie? sprzedawcy w sklepie, ?e chce do kupionego towaru instrukc? po polsku. Sprzedawca przewa?nie odpowiada, jest tylko po angielsku. Zarz?daj po polsku to ci odpowie jak nie chcesz to nie kupuj. W polsce ka?dy sprzedawca ma w dupie kupuj?cego i polskie prawo.
undead
- 5 December 2004, 13:56:55
@maxaa, wydaje mi sie ze zamiast us?ysze? jak nie chcesz to nei kupuj, us?yszysz smiech. bo sprzedawcy drwia z prawa i klientw, a instrukcje po polsku jak juz s? to czasem s? tak t?umaczone ze niemozna nic zrozumiec, a dodatkowo lec? ?zy zesmiechu, tyczy to g?wnie towarw sprzedawanych w hipermarketach
Seth
- 6 December 2004, 00:12:27
Yo @undead :)
Ja jestem po drugiej stronie barykady.
Nie strzeli?by ci? ch.j gdyby s twj klient ci powiedzia? ?e enduser doprasza si? o instrukcj? do monta?u cdroma ? "Chopie" jak nie wiesz jak go zamontowa? to lepiej nie pchaj ?ap! Albo iinstrukcja dzia?ania (opis instalacji) routera. Mada faka, jak nie robi?e? tego nigdy to NA PEWNO ci si? nie uda. ?eby nawet by? o tym film w divxie.
Ehhh......
mandaryn
- 6 December 2004, 06:37:01
@Seth
a po angielsku s? instrukcje monta?u cd-roma ...
Rostom
- 6 December 2004, 08:26:26
Tak! DO kazdego CD-ROMu dodawana jest instrukcja montazu po angielsku. Nawet jesli sa to napedy OEM to maj? taka instrukcje!
cana
- 6 December 2004, 08:30:24
@mandaryn
po angielsku dla analfabetw, czyli pismem obrazkowym :)
DWA
- 15 December 2004, 05:47:58
Ustawa ta jest jeszcze jednym z powodw , dzieki ktremu mo?na dokona? zwrotu sprz?tu jak nam niebedzie odpowiada?, albo b?dzie to bubel, po co sie u?era? ze sprzedawc? jak wystarczy pokaza? ustaw? i za brak instrukcji monta?u przytoczonego powy?ej CDRomu - dokonujemy zwrotu towaru.
Pomimo ?e CDRom b?dzie rozwalony na kawa?ki (nieumieli?my zamontowa?) to m?dry sklep dokona zwrotu natychmiast - koszty s?dowe sa do?? wysokie dla sprzedawcy w takiej sytuacji.