Informujemy, iż w celu optymalizacji treści dostępnych w naszym serwisie,
w celu dostosowania ich do indywidualnych potrzeb każdego użytkownika, jak również dla celów reklamowych i
statystycznych korzystamy z informacji zapisanych za pomocą plików cookies na urządzeniach
końcowych użytkowników. Pliki cookies użytkownik może kontrolować za pomocą ustawień swojej
przeglądarki internetowej. Dalsze korzystanie z naszych serwisów internetowych, bez zmiany ustawień
przeglądarki internetowej oznacza, iż użytkownik akceptuje politykę stosowania plików cookies
A-DATA zamierza rozszerzyć swoją ofertę kart Compact Flash z indeksem prędkości 553x o nowy model oferujący pojemność 64 GB.
Karta z serii Speedy Card waży 11,4 g, ma obsługę czterech kanałów (Ultra DMA mode 0-6, IDE PIO mode 6, MDMA 0-4), funkcję korekcji błędów (ECC) i pozwala na odczyt z prędkością 80 MB/s oraz zapis z prędkością 50 MB/s.
Niestety producent nie ujawnił daty wprowadzenia karty na rynek, ani też ceny, jaką trzeba będzie za nią zapłacić.
"...pozwala na zapis z pr?dko?ci? 80 MB/s oraz zapis z pr?dko?ci? 50 MB/s."
IOPs
- 21 October 2009, 10:04:00
Co to znaczy "ma wsparcie dla czterech kana?w"??? Te kana?y nie potrzebuj? wsparcia. Nic im nie jest. :)
Tipros
- 21 October 2009, 12:29:04
T?umaczenie na "pa??" :) Kolejny przyk?ad, ?e do t?umaczenia wcale nie potrzeba znajomo?ci tematu.
Bartez
- 21 October 2009, 13:46:35
@Tipros
Odczyt zamiast zapis poprawione. Thx
@IOPs
Wspiera?, w znaczeniu obs?ugiwa?. Tak samo jak: "P?yta wspiera procesory zgodne z podstawk? LGA 1156", czy: "GeForce 8200 zapewnia wsparcie dla technologii takich jak NVIDIA Lumenex i PureVideo Technology"
Zmienione na "ma obs?ug? czterech kana?w" - chyba, ?e masz jak?? inna propozycj? na przet?umaczenie four channel support.
Tipros
- 23 October 2009, 23:44:12
@Bartez
Znaczenie s?owa support mimo faktu, ?e g?wnie rozumiane jest jako wsparcie nie zawsze tak funkcjonuje. Rwnie cz?sto pojawia si? jako obs?uga czy te? mo?liwo?ci ...
Reasumuj?c j?zyk angielski nie daje si? dos?ownie przet?umaczy?, a w tym przypadku wsparcie to faktycznie lepsze t?umaczenie.